ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Swedish » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

frame (i denna kontext)

Swedish translation: rama in


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:frame (i denna kontext)
Swedish translation:rama in
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry

11:17 Sep 14, 2006Login or register (free) for more options.
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Photography
English term or phrase: frame (i denna kontext)
På många ställen i den text jag översätter (om digitalfotografering för barn) står det frame, t.ex.: "Frame the shot and take the picture" eller "Focus your subject and frame the picture" Jag förstår vad som avses, men kan för mitt liv inte komma på ett bra svenskt ord för det.
tauvon
Sweden
Local time: 18:42
rama in
Explanation:
Ett sätt att säga det på. Rama in bilden, objektet, motivet.
"Den idealiska kameran för alla ambitösa fotografer. SP-320 erbjuder en stor samling av fotografiska möjligheter för den kreativa. Den stora 6.4 cm LCD:n låter dig enkelt rama in bilden och de 7.1 miljoner pixlarna garanterar perfekta fotoresultat."
http://www.expansys.se/product.asp?code=130652
Ta bilden lite snett underifrån. Hitta en fin förgrund, som gräs eller blommor. Försök att rama in objektet genom en dörr, båge eller träd. Ta med himlen och en rak horisont.
http://www3.ur.se/laddakameran/templates/PhotoClass____13996...

Selected response from:

Monika Lebenbaum
Sweden
Local time: 18:42
Grading comment
Tack Monika - ibland är det "för enkelt" ...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4rama in
Monika Lebenbaum
5 +1komponera bilden
Lars Jelking


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
rama in


Explanation:
Ett sätt att säga det på. Rama in bilden, objektet, motivet.
"Den idealiska kameran för alla ambitösa fotografer. SP-320 erbjuder en stor samling av fotografiska möjligheter för den kreativa. Den stora 6.4 cm LCD:n låter dig enkelt rama in bilden och de 7.1 miljoner pixlarna garanterar perfekta fotoresultat."
http://www.expansys.se/product.asp?code=130652
Ta bilden lite snett underifrån. Hitta en fin förgrund, som gräs eller blommor. Försök att rama in objektet genom en dörr, båge eller träd. Ta med himlen och en rak horisont.
http://www3.ur.se/laddakameran/templates/PhotoClass____13996...




    Reference: http://www.stud.hh.se/org/motvind/y00/nr2/p22_25.html
Monika Lebenbaum
Sweden
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack Monika - ibland är det "för enkelt" ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Åsa Olsson
8 mins
  -> Tack Åsa!

agree  Eva-Marie Adams: Håller med helt och hållet - från en fotofanatiker ;)
41 mins
  -> Tack Eva-Marie! ;)

agree  Marju Galitsos
3 hrs
  -> Tack Marju!

agree  J-a-n S-ndstr-m
58 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
komponera bilden


Explanation:
Finna bästa bildvinkel, avstånd, kanske belysning, och sist men inte minst, rätt bakgrund.

Lars Jelking
Israel
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  woodstar: håller med om komponera
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: