Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Photography | | English term or phrase: frame (i denna kontext) | | På många ställen i den text jag översätter (om digitalfotografering för barn) står det frame, t.ex.: "Frame the shot and take the picture" eller "Focus your subject and frame the picture" Jag förstår vad som avses, men kan för mitt liv inte komma på ett bra svenskt ord för det. |
| tauvonKudoZ activityQuestions: 812 (none open) ( 38 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 297
| | Local time: 05:48
|
| | rama in | Explanation: Ett sätt att säga det på. Rama in bilden, objektet, motivet.
"Den idealiska kameran för alla ambitösa fotografer. SP-320 erbjuder en stor samling av fotografiska möjligheter för den kreativa. Den stora 6.4 cm LCD:n låter dig enkelt rama in bilden och de 7.1 miljoner pixlarna garanterar perfekta fotoresultat."
http://www.expansys.se/product.asp?code=130652
Ta bilden lite snett underifrån. Hitta en fin förgrund, som gräs eller blommor. Försök att rama in objektet genom en dörr, båge eller träd. Ta med himlen och en rak horisont.
http://www3.ur.se/laddakameran/templates/PhotoClass____13996...
|
| Selected response from: Monika Lebenbaum Local time: 05:48
| Grading comment Tack Monika - ibland är det "för enkelt" ... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |