unfix

Swedish translation: lås upp/frigör

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unfix
Swedish translation:lås upp/frigör
Entered by: Tess Whitty

22:46 Feb 14, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: unfix
Jag tror man pratar om att fixera ett foto vid framkallning. Detta gäller digitala bilder och det är en sträng i ett program. Photo unfix och Photo fix.

VAd ska man säga på svenska? Tack på förhand!
Tess Whitty
United States
Local time: 22:12
lås upp/frigör
Explanation:
Jag skulle gissa att de menar lås och frigör bildinställningarna (photo fix/unfix). Det är ofta svårt att gissa sig till sammanhanget när man översätter programvarusträngar, och jag ber ofta kunden om en förklaring.

För att använda Finntranslats exempeltext, så skulle SCALE FIX och SCALE UNFIX betyda Lås/frigör skalinställningarna.
Selected response from:

Perry Svensson
Taiwan
Local time: 12:12
Grading comment
Tack Perry!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2lås upp/frigör
Perry Svensson


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lås upp/frigör


Explanation:
Jag skulle gissa att de menar lås och frigör bildinställningarna (photo fix/unfix). Det är ofta svårt att gissa sig till sammanhanget när man översätter programvarusträngar, och jag ber ofta kunden om en förklaring.

För att använda Finntranslats exempeltext, så skulle SCALE FIX och SCALE UNFIX betyda Lås/frigör skalinställningarna.

Perry Svensson
Taiwan
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack Perry!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  finntranslat (X): This is what it could be, if it means what i think it means
14 mins
  -> Thanks!

agree  Eva-Marie Adams
23 mins
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search