ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

mirror shock

Swedish translation: spegelvibration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mirror shock
Swedish translation:spegelvibration
Entered by: Veronica H? onClick=
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:47 Aug 26, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Digital kamera
English term or phrase: mirror shock
Digital kamera.

"Exposure delay mode
Select "On" to reduce camera shake due to mirror shock by
delaying the shutter release until about 0.4 seconds after the mirror is raised."

Tack på förhand!
Veronica H? onClick=
Local time: 02:00
spegelvibration
Explanation:
På vissa spegelreflexkameror kan man fälla upp spegeln innan slutaren utlöses för att undvika skakningsoskärpa. Denna funktion verkar innebära att detta görs automatiskt. Kallas ibland spegelförutlösning.
Översättningssförslag:
"Exponeringsfördröjning
Välj "På" om du vill minska risken för skakningsoskärpa på grund av spegelvibrationer genom att fördröja slutarutlösningen till cirka 0,4 sekunder efter att spegeln har fällts upp."
Selected response from:

Helena Hansson
Sweden
Local time: 02:00
Grading comment
Tack Helena för ett utförligt svar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3spegelvibrationHelena Hansson


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
spegelvibration


Explanation:
På vissa spegelreflexkameror kan man fälla upp spegeln innan slutaren utlöses för att undvika skakningsoskärpa. Denna funktion verkar innebära att detta görs automatiskt. Kallas ibland spegelförutlösning.
Översättningssförslag:
"Exponeringsfördröjning
Välj "På" om du vill minska risken för skakningsoskärpa på grund av spegelvibrationer genom att fördröja slutarutlösningen till cirka 0,4 sekunder efter att spegeln har fällts upp."


    Reference: http://w1.513.telia.com/~u51303100/Webbfotoskola/kameran.htm
    Reference: http://www.hasselblad.se/Archive/documents/Downloads_files/B...
Helena Hansson
Sweden
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Tack Helena för ett utförligt svar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madeleine MacRae Klintebo
0 min

agree  Hans-Bertil Karlsson
7 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: