KudoZ home » English to Swedish » Real Estate

amenities

Swedish translation: bekvämligheter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:amenities
Swedish translation:bekvämligheter
Entered by: hookmv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:52 Mar 2, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Real Estate
English term or phrase: amenities
Real Estate catalogue:

"A beautiful development close to amenities and golf courses"
C. Heljestrand
Spain
Local time: 13:54
bekvämligheter
Explanation:
Låter lite stolpigt, men alternativen "service," "faciliteter" eller liknande är ju inte heller så kul. Används dock ofta. Ett alternativ man ser ibland är "moderna bekvämligheter". Några exempel:
"Mellanklasshotell av god standard med utökad service och bekvämligheter."
www.gullivers.se/kataloger/langresor/inledning.pdf
"...två världar - landsbygdens
charm inom nära räckhåll till storstadens bekvämligheter."
www.fingal-dublin.com/swedish.htm
"Lägenheterna har ofta swimmingpool och andra bekvämligheter."
www.sprakresor.com/ovrigt/katalog/ ladda_hem/pdf/engelska.PDF
Selected response from:

hookmv
Sweden
Local time: 13:54
Grading comment
Jag hade också skrivit bekvämligheter men jag hade hoppats att det skulle finnas något bättre uttryck. Det låter inte bra på svenska men det verkar ju inte finnas något alternativ. Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5bekvämligheterhookmv
4serviceinrättningar
Mario Marcolin


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
bekvämligheter


Explanation:
Låter lite stolpigt, men alternativen "service," "faciliteter" eller liknande är ju inte heller så kul. Används dock ofta. Ett alternativ man ser ibland är "moderna bekvämligheter". Några exempel:
"Mellanklasshotell av god standard med utökad service och bekvämligheter."
www.gullivers.se/kataloger/langresor/inledning.pdf
"...två världar - landsbygdens
charm inom nära räckhåll till storstadens bekvämligheter."
www.fingal-dublin.com/swedish.htm
"Lägenheterna har ofta swimmingpool och andra bekvämligheter."
www.sprakresor.com/ovrigt/katalog/ ladda_hem/pdf/engelska.PDF


hookmv
Sweden
Local time: 13:54
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Jag hade också skrivit bekvämligheter men jag hade hoppats att det skulle finnas något bättre uttryck. Det låter inte bra på svenska men det verkar ju inte finnas något alternativ. Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson: jo, det är nog detta som används mest
15 mins
  -> Tack Hans-Bertil!

agree  Kristina Thorne
2 hrs
  -> Tack Kristina!

agree  EKM: Japp, trots att det låter stolpigt tror jag också på "moderna bekvämligheter". Önskar det fanns något snärtigare, dock.
5 hrs
  -> Tack Mårten! Efterlyser precis som du ett smidigare uttryck, men vad gör man?

agree  Billy McCormac
10 hrs
  -> Tack Billy!

agree  Henrik Brameus
12 hrs
  -> Tack Henrik!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serviceinrättningar


Explanation:
finns det också
close to amenities and golf course ->
nära till serviceinrättningar såväl som golfbanor

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 33 mins (2004-03-03 18:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

eftersom det handlar om bostäder/hus

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search