KudoZ home » English to Swedish » Science

re-formatting

Swedish translation: omskrivning nedan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Jan 19, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Science / varuinformationsblad
English term or phrase: re-formatting
This MSDS has been updated generally, incorporating re-formatting and addition of ecological hazards and toxicity.

Tack på förhand, Lisa
Lisa Lloyd
Local time: 12:42
Swedish translation:omskrivning nedan
Explanation:
Detta varuinformationsblad har genomgått en generell uppdatering/(revidering) och givits ett nytt utseende. Dessutom har ny information om ekologisk risk samt ekotoxicitet tillkommit.

"Format" och "formatting" brukar gälla sådana saker som typsnitt och liknande, men kan naturligtvis förstås på det sätt som myrwad föreslår också.
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 13:42
Grading comment
tack Mårten!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2omskrivning nedanEKM
5omformatering
Erika Lundgren
3omdisponeringmyrwad


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
omdisponering


Explanation:
...kanske.

myrwad
Sweden
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 6067
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
omformatering


Explanation:
kanske, lite mer sammanhang vore bra. Om MSDS är någon form av program där man skapar varuinformationsblad tycker jag att det bör översättas till omformatering.

Erika Lundgren
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
omskrivning nedan


Explanation:
Detta varuinformationsblad har genomgått en generell uppdatering/(revidering) och givits ett nytt utseende. Dessutom har ny information om ekologisk risk samt ekotoxicitet tillkommit.

"Format" och "formatting" brukar gälla sådana saker som typsnitt och liknande, men kan naturligtvis förstås på det sätt som myrwad föreslår också.

EKM
Sweden
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1934
Grading comment
tack Mårten!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gorel Bylund: Jag tror mer på det hä
12 mins
  -> Tack så mycket!

agree  Mario Marcolin: har reviderats (med tillägg av...)
27 mins
  -> "Har reviderats" är smidigare! Tack! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search