inset values for text boxes

Swedish translation: inlagda värden för textrutor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inset values for text boxes
Swedish translation:inlagda värden för textrutor
Entered by: Mats Wiman

03:22 Oct 24, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: inset values for text boxes
Ett uttryck i QuarkXPress. Någon som jobbar med detta program som vet vad det betyder?
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 09:52
inlagda värden för textrutor
Explanation:
från en som inte vet ett dyft om Quarkexpress
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:52
Grading comment
Tack

Jag hade hoppats på att få veta vilka värden som läggs in, men det var ingen som nappade på det...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2inlagda värden för textrutor
Mats Wiman
4ange värden för textrutor
Linda Joelsson


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
inlagda värden för textrutor


Explanation:
från en som inte vet ett dyft om Quarkexpress


    Norstedts+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Grading comment
Tack

Jag hade hoppats på att få veta vilka värden som läggs in, men det var ingen som nappade på det...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Lundgren: Håller med, och jag har använt Quark Express
22 mins

agree  Peter Johansson
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ange värden för textrutor


Explanation:
Tror du det kan vara en felstavning och att "inset" ska vara "insert"..? Bara en gissning. Isåfall kan man ju tänka sig att man ska "ange" vissa värden i några textrutor. Kanske lite mer kontext skulle hjälpa.

Linda Joelsson
Sweden
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 186
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search