KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

Taper Heater

Swedish translation: "avtrappningsuppvärmare"~"fördelningsuppvärmare"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:28 Mar 27, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Taper Heater
Det handlar om en ugn som värmer upp aluminiumtackor på ett speciellt sätt.

Uppdragsgivaren gav mig följande beskrivning:
Briefly the purpose of these ovens is to pre-heat aluminium billets prior to them being inserted in an extrusion press. This brings me to the word Taper - which refers to the temperature gradient from one end of the billet to the other. The application of pressure on the billet will cause heating anyway (you will no doubt have experienced this when pumping air into a bicycle
tyre) so in order to compensate for this added heating, the heating on the billet needs to be 'tapered' with the leading end of the billet hotter than the other.

MvH
Katarina
Katarina Bovin
Local time: 21:16
Swedish translation:"avtrappningsuppvärmare"~"fördelningsuppvärmare"
Explanation:

Andra förslag skulle kunna vara "dynamisk~assymetrisk~avtagande uppvärmning" - Jag har inte hittat någon etablerad svensk term. Kanske någon kollega vet.
Selected response from:

Bengt Sandström
Sweden
Local time: 21:16
Grading comment
Tack Bengt! Fördelningsvärmare bör vara en lämplig beskrivning på denna ugn/värmare.
Vänligen,
Katarina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4förvärmningsugnHans-Bertil Karlsson
4 -1"avtrappningsuppvärmare"~"fördelningsuppvärmare"Bengt Sandström


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
"avtrappningsuppvärmare"~"fördelningsuppvärmare"


Explanation:

Andra förslag skulle kunna vara "dynamisk~assymetrisk~avtagande uppvärmning" - Jag har inte hittat någon etablerad svensk term. Kanske någon kollega vet.

Bengt Sandström
Sweden
Local time: 21:16
PRO pts in pair: 141
Grading comment
Tack Bengt! Fördelningsvärmare bör vara en lämplig beskrivning på denna ugn/värmare.
Vänligen,
Katarina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans-Bertil Karlsson: Första delen av texten talar ju om "pre-heat" så det kan inte vara en avsvalningsungn (??) även om "taper" i sig betyder avsvalning bl.a.
21 mins
  -> "taper" kan här förstås ung. som "av-/tilltagande" alltså värme."Avsvalning" skulle givetvis vara helt fel och finns inte i mitt förslag. Poängen verkar vara att en del av godset värms upp mer än en annan del.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
förvärmningsugn


Explanation:
Lite märkligt, men pre-heat måste ju innebära detta, även om Taper i sig ju betyder avsvalning.

Eller är det kanske så att man använder en avsvalningsugn "tvärtom" mot vad den egentigen är avsedd för.

Avsvalningsugnar är ju tex mycket vanliga inom glasindustrin, där man inte bara kan låta en "nyblåst" pjäs komma i kontakt med kall luft - då skulle den spricka direkt.

Välkommen tillbaka till verkligheten, föresten !!

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search