GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:14 Mar 30, 2002 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering / antennas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 05:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | paketering av sända vågor / paketerad/samlad kraft |
| ||
4 | kanske snarare 'sammanlagd effekt' |
|
paketering av sända vågor / paketerad/samlad kraft Explanation: tror jag det heter även om jag hört ordet 'bundlade' / 'bundlad' Professional experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kanske snarare 'sammanlagd effekt' Explanation: se glossar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.