KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

non-collapsible

Swedish translation: ej hoptryckbar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-collapsible
Swedish translation:ej hoptryckbar
Entered by: xxxMarianne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Oct 29, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: non-collapsible
Use a non-collapsible hose on the suction side of pump. Do not obstruct the inlet or discharge hose in anyway. Damage to the pump may occur.
xxxMarianne
Belgium
Local time: 08:50
ej hoptryckbar
Explanation:
ytterligare en variant
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 08:50
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5vakuumslang
Sven Petersson
5styvJerker Thorell
5ej hoptryckbarHans-Bertil Karlsson
4som inte kan tryckas ihopInger Brandt


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
styv


Explanation:
non-collapsible betyder egentligen "någonting som inte kan dras ihop" eller fällas ihop. I detta fall betyder det att sugslangen ska vara så styv att den inte dras ihop av undertrycket. Föreslår därför styv. Andra alternativ kan vara stel eller hård men det låter inte lika bra.

Jerker Thorell
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 338

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM
3 hrs

disagree  Sven Petersson: Kan vara, men behöver inte vara "styv".
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
som inte kan tryckas ihop


Explanation:
Det är tydligen viktigt att passagen är fri. Collapsible är ju egentligen hopfällbar, men det passar ju inte riktigt här.

Inger Brandt
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: Helt riktigt, men väl många ord.
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vakuumslang


Explanation:
"non-collapsible hose" > "vakuumslang"


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14058
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
ej hoptryckbar


Explanation:
ytterligare en variant

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search