GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:19 Mar 28, 2003 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inger Brandt Local time: 00:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | felmatningar |
| ||
4 | matningsfel |
| ||
4 | felaktig inmatning |
|
felmatningar Explanation: allmän och bra term |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
matningsfel Explanation: Står i Eurodicautom. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
felaktig inmatning Explanation: enl. min uppfattning mer korrekt på svenska |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.