KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

(to) host/hosting supplier

Swedish translation: Webbhotelltjänster

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:55 Apr 1, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering / web
English term or phrase: (to) host/hosting supplier
Vad heter det egentligen på god svenska i t ex "to host a webbserver" eller att man har sin webbserver hos en "hosting supplier". Det verkar ju vanligt att man säger hostingtjänster, men borde man säga webbhotelltjänster eller är det för snävt? Eller vad rekommenderas?
tauvon
Sweden
Local time: 08:37
Swedish translation:Webbhotelltjänster
Explanation:
...rekommenderas av Svenska datatermgruppen och det får man även många träffar på vid en Internet-sökning med en vanlig sökmotor.
Selected response from:

Maria Bertilsson
France
Local time: 08:37
Grading comment
Tack...jag känner mig fortfarande lite osäker på om det räcker, men det kanske det gör. Något bättre hittar jag inte.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Webbhotelltjänster
Maria Bertilsson


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Webbhotelltjänster


Explanation:
...rekommenderas av Svenska datatermgruppen och det får man även många träffar på vid en Internet-sökning med en vanlig sökmotor.

Maria Bertilsson
France
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 521
Grading comment
Tack...jag känner mig fortfarande lite osäker på om det räcker, men det kanske det gör. Något bättre hittar jag inte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rasmus Carlsson: Verbformen blir svårare, men prova med hysa in eller upplåta plats!
2 hrs
  -> Bra förslag till verbformer, ytterligare förslag: Erbjuder/säljer/ webbhotelltjänster

agree  Hans-Bertil Karlsson: absolut
2 hrs

agree  EKM: Japps. Rasmus förslag åp verb är bra också.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search