contact maker

Swedish translation: relä (reläspole)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contact maker
Swedish translation:relä (reläspole)
Entered by: Bo Soderholm

07:47 Jun 30, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: contact maker
Mnaual till karusellsvarv. Elavsnittet. Ur lista på elektriska och hydrauliska maskinelement.Ordet står i samband med "relä", så kanske de har ngt samband? Äv, "The first group of two figures (45 in the example above) represents the number of the page where the element is shown. In the case of the contact makers (relays), there is the page where the coil is positioned". Äv. nyfiken på vad coil betyder!!Förf. ej native speaker.
jenjen (X)
relä (reläspole)
Explanation:
Puh...aningen rörigt, men jag ska försöka reda ut begreppen. Ett relä är en komponent bestående av en manöverspole och en eller flera kontakter. Man kan tänka sig att författaren växlar mellan beteckningen relay (relä) och "contact maker". Jag rek. att du håller dig till "relä" på svenska. Coil (spolen) slutligen. När den matas med en (manöver)spänning, lik- eller växelström, så bryts eller sluts reläets kontakter. Dvs. spolen är den styrande komponenten och det kan tänkas att författaren använder "coil" som ett tredje namn på reläet.
Selected response from:

Bo Soderholm
Local time: 14:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kontaktor
Sven Petersson
4 +1relä (reläspole)
Bo Soderholm


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kontaktor


Explanation:
Your other question:
coil > spole

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14763

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nigel Skipper (X): Även "effektrelä"
8 hrs
  -> Agree.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
relä (reläspole)


Explanation:
Puh...aningen rörigt, men jag ska försöka reda ut begreppen. Ett relä är en komponent bestående av en manöverspole och en eller flera kontakter. Man kan tänka sig att författaren växlar mellan beteckningen relay (relä) och "contact maker". Jag rek. att du håller dig till "relä" på svenska. Coil (spolen) slutligen. När den matas med en (manöver)spänning, lik- eller växelström, så bryts eller sluts reläets kontakter. Dvs. spolen är den styrande komponenten och det kan tänkas att författaren använder "coil" som ett tredje namn på reläet.


    Egen erfarenhet
Bo Soderholm
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 281

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: Instämmer, använd relä och strunta i "contact maker"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search