global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:59 Jun 20, 2000
English to Swedish translations [Non-PRO]
English term or phrase: bye
Franco Marini

Summary of answers provided
naHej då or adjöxxxmxlxoxmxb
naHej då! / Ajö! or sido- / bi-
Mats Wiman



6 hrs
Hej då! / Ajö! or sido- / bi-

Being out of context one cannot say for sure but the word alone means "Good-bye" and the it's "Hej då" or "Ajö" which are both casual forms of "Good-bye".
The second meaning is like "side"+ something like in "side effect"

Mats Wiman
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3478
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
Hej då or adjö

Hej då is more informal for bye and adjö is more formal language.

Local time: 23:55
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: