KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

subject applicaton

Swedish translation: aktuella tillämpningen / det aktuella avändningsområdet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subject applicaton
Swedish translation:aktuella tillämpningen / det aktuella avändningsområdet
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Nov 8, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: subject applicaton
Texten är skriven i i Tysklandav en non-native speaker.
For the #subject application, this material clamping device comprises a horizontal, flat material support.

För den #aktuella tillämpningen består materialinspänningsanordningen av ett horisontellt, plant materialstöd.
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 20:48
aktuella tillämpningen / det aktuella avändningsområdet
Explanation:
Jag tycker ditt förslag låter helt OK
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 20:48
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3aktuella tillämpningen / det aktuella avändningsområdetHans-Bertil Karlsson
3aktuella tillämpningen
Klas Törnquist


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aktuella tillämpningen / det aktuella avändningsområdet


Explanation:
Jag tycker ditt förslag låter helt OK

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klas Törnquist: Håller med. Du var snabbare på avtryckaren denna gång och befinner dig definitivt i rätt tunna.
7 mins
  -> Det gäller bara att man inte drar för långsamt - då skjuter man sig i foten :-)

agree  JessicaC
3 hrs
  -> tack

agree  Mario Marcolin
4 hrs
  -> tack Mario
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aktuella tillämpningen


Explanation:
...precis som du själv gissat, verkar rimligt. På tyska skulle det ha kunnat stå "Bei der betreffenden Anwendung". Kan tänkas (hu!) att förf slagit upp "betreff(end)" i ett skollexikon och hittat "subject" (som i "subject line" - "Betreff" i ett brev). Om denna teori stämmer så kommer du nog att hitta åtskilliga konstigheter i texten.


    Viss erfarenhet av att tolka (usel) "Deutschlisch"
Klas Törnquist
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1191
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search