tracking

Swedish translation: uppföljning och spårning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tracking and tracing
Swedish translation:uppföljning och spårning
Entered by: Reino Havbrandt (X)

08:00 Jan 16, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: tracking
Frågan gäller skillnaden mellan tracking och traceability i ett system för spårbarhet enligt de nya, kommande EU-reglerna.
Det talas om Fully automated tracking och On-line traceability.

On-line traceability systems enable electronic tracking and on-line traceability.

Spårbarhet system on-line har funktioner för elektronisk tracking och spårbarhet on-line
Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 23:05
uppföljning
Explanation:
EFtersom orden liknar varandra och traceability är mer djupgående bör det övs med spårbarhet. Tracking är lite lösare och därför föreslår jag uppföljning (skulle i alla fall jag skrivit).
Selected response from:

Jerker Thorell (X)
Local time: 23:05
Grading comment
Tack! Ävent till Klas och Sven, för kloka synpunkter.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1spårning
Sven Petersson
5uppföljning
Jerker Thorell (X)
4spårning
Klas Törnquist


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spårning


Explanation:
...verkar OK.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 08:08:21 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vyh.fi/sve/aktuellt/meddelan/mm/med2001/mm01150b....

Klas Törnquist
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1191
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
spårning


Explanation:
tracking > spårning
traceability > spårbarhet

Sven Petersson
Sweden
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14763

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
1 min
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
uppföljning


Explanation:
EFtersom orden liknar varandra och traceability är mer djupgående bör det övs med spårbarhet. Tracking är lite lösare och därför föreslår jag uppföljning (skulle i alla fall jag skrivit).

Jerker Thorell (X)
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 338
Grading comment
Tack! Ävent till Klas och Sven, för kloka synpunkter.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search