KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

overflow

Swedish translation: spill

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overflow
Swedish translation:spill
Entered by: Gorel Bylund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:44 Jan 21, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering / Programvara
English term or phrase: overflow
I diverse feltexter för programvara. Det står helt still, finns det någon vedertagen svensk term? Överflöd och översvämning känns inte helt bra...

I mitt material finns översättningar till tre andra språk, och alla har översatt, så jag vill ju inte vara sämre.

Tacksam för hjälp!
Gorel Bylund
Sweden
Local time: 04:33
spill
Explanation:
Är väl den term som används på svenska, se bla.

http://hem.passagen.se/mani/abc/abc21.html

http://java.sun.com/j2se/1.3/l10n/sv/relnotes.html

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 14:09:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Spill är ett substantiv!
Selected response from:

Erika Lundgren
Local time: 04:33
Grading comment
Jag böjer för majoriteten! Själv tycker jag att det låter ovant, men det är bara bra om det finns en vedertagen svensk term.

Tack allihop!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10spill
Erika Lundgren
4 +1överspill
Mario Marcolin
4 +1fullt, överfullt, överfylltHans-Bertil Karlsson


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
spill


Explanation:
Är väl den term som används på svenska, se bla.

http://hem.passagen.se/mani/abc/abc21.html

http://java.sun.com/j2se/1.3/l10n/sv/relnotes.html

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 14:09:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Spill är ett substantiv!

Erika Lundgren
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 208
Grading comment
Jag böjer för majoriteten! Själv tycker jag att det låter ovant, men det är bara bra om det finns en vedertagen svensk term.

Tack allihop!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PMPtranslations: Japp
3 mins

neutral  Hans-Bertil Karlsson: Visserligen är Sun en pålitlig firma, men jag tycker inte att spill låter särskilt bra här
13 mins

agree  asptech: spill har det hetat så länge jag kan minnas
38 mins

agree  Mattias Kar�n
2 hrs

agree  Inger Brandt
2 hrs

agree  myrwad: spill är vedertaget sen många år
4 hrs

agree  marionb: spill är det som används
5 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos: med spill och overflow menas samma sak (sv. spill, överflöde)
8 hrs

agree  Reino Havbrandt: Spill är rätt
20 hrs

agree  Roger Sjölander: Sällar mig till kören
1 day11 hrs

agree  JessicaC
3 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fullt, överfullt, överfyllt


Explanation:
.. eller liknande. Det handlar om att man fyllt register, minne eller stack för mycket. Ungefär som när man fyller för mycket soppa i bilen och det rinner över :-(

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrik Brameus
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
överspill


Explanation:
till skillnad från underspill=underflow

om man nu skall vara tydlig :)

"overflow
spill (proveniens: linux) om man behöver skilja på ''overflow'' och ''underflow'', användes överspill"
http://www.w3c.se/resources/office/translations/translators/...

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1883

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos: överflöde, spill och överspill
3 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search