KudoZ home » English to Swedish » Tech/Engineering

automotive playback modules

Swedish translation: uppspelningsmodul för bilbruk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:37 Jan 26, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: automotive playback modules
Komponent för fordonsindustrin.
Johanna Holmberg
Local time: 01:55
Swedish translation:uppspelningsmodul för bilbruk
Explanation:
Det rör sig sannolikt om en CD-spelare som kan monteras i bil. De måste ju klara stötar mm
Selected response from:

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 01:55
Grading comment
Tack, det var precis vad det var frågan om!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1uppspelningsmodul för bilbrukReino Havbrandt
3displaymodulerHans-Bertil Karlsson


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
displaymoduler


Explanation:
Vild gissning: Sådana där rörliga eller statiska skärmar som används på mässor.

Playback brukar ju (speciellt av asiater) användas för att visa (spela upp) film, bildspel etc.

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
uppspelningsmodul för bilbruk


Explanation:
Det rör sig sannolikt om en CD-spelare som kan monteras i bil. De måste ju klara stötar mm


    Reference: http://www.philips.com/InformationCenter/Global/FArticleDeta...
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in pair: 5026
Grading comment
Tack, det var precis vad det var frågan om!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klas Törnquist: Verkar rätt. Kanske räcker med "spelare".
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search