GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:56 Mar 13, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans-Bertil Karlsson (X) Sweden Local time: 02:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fast blankning |
| ||
5 | statisk "blanking" |
|
fixed blanking fast blankning Explanation: Jag känner igen det här uttrycket från ett jobb jag gjorde för några år sedan och då ville kunden ha just detta uttryck (ASSA tror jag det var). Blanking översätts ju i många andra sammanhang (aktier t.ex.) med Blankning, så det bör väl funka här oxå. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
statisk "blanking" Explanation: ...med eller utan citattecken runt *blanking*. Båda varianterna används av leverantörer, t ex Siemens skriver blanking utan apostrofer. I detta fall tror jag det är bättre att behålla den engelska termen som är känd hos användarna. Reference: http://www.compotech.se/news_letter/Automation%25202003_1.pd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.