https://www.proz.com/kudoz/english-to-swedish/tech-engineering/81696-evaporation-rate-buac-%3D-1%3A.html?

EVAPORATION RATE (BuAc = 1):

Swedish translation: avdunstningshastighet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:evaporation rate
Swedish translation:avdunstningshastighet
Entered by: Sven Petersson

15:23 Aug 31, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: EVAPORATION RATE (BuAc = 1):
Looking for up to date expression commonly used in "Varuinformationsblad". Please provide references!

Context:

Physical and Chemical Properties

VAPOR DENSITY (Air = 1): Not established
VOLATILE (VOC) CONTENT:
Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:39
avdunstningshastighet
Explanation:
alternativt,

"avdunstningstal"

Enligt Engströms
Selected response from:

CCW
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2avdunstningshastighet
CCW
naÅNGDENSITET(luft= 1): ingen data; HALT FLYKTIGA ORGANISKA ÄMNEN < 5 vol%; AVDUNSTNINGSHASTIGHET (BuA
Rasero
naHALT FLYKTIGA ORGANISKA ÄMNEN (VOC)
Rasero


  

Answers


6 hrs peer agreement (net): +2
avdunstningshastighet


Explanation:
alternativt,

"avdunstningstal"

Enligt Engströms


    Native Swede
    Engstr�ms Teknisk Ordbok, 14:e upplagan
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 169
Grading comment
Tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson (X)
4 hrs
  -> tack

agree  Mats Wikberg
1 day 4 hrs
  -> tack
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
ÅNGDENSITET(luft= 1): ingen data; HALT FLYKTIGA ORGANISKA ÄMNEN < 5 vol%; AVDUNSTNINGSHASTIGHET (BuA


Explanation:
Ran out of space there but the (BuAc) is widely used.
AVDUNSTNINGSHASTIGHET and ÅNGDENSITET can be found on "Varuinformationsblad" for e.g. glues and other solvent.


Rasero
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
HALT FLYKTIGA ORGANISKA ÄMNEN (VOC)


Explanation:
Addendum:
HALT FLYKTIGA ORGANISKA ÄMNEN should include (VOC) at the end, i.e.
HALT FLYKTIGA ORGANISKA ÄMNEN (VOC)
Source: Pegasus labaratory



    Reference: http://www.pegasuslab.com/
Rasero
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: