Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Mobile phones
English term or phrase:Information Prompt (här)
User Manual Mobile Phone:
OBS! omskrivning krävs. Detta är en funktion på mobilen. Kan ngn komma på en snygg, snärtig och med fördel, kort översättning av detta?
Information Prompt
This feature notifies you of missed calls, unread messages or other unconfirmed
information. If you have unconfirmed information, the information prompt appears in
standby mode.
While the information prompt is displayed, select the item you want to confirm and
press (Select).
The information prompt contains the following items:
Missed Calls: Notifies of missed calls (page 35).
New SMS: Notifies of new SMS (page 95).
New MMS: Notifies of new MMS (page 95).
New WAP Push: Notifies of new WAP Push (page 98).
New Notifications: Notifies of new messages (page 95).
New Reports: Notifies of unread report messages (pages 95, 102).
Voicemail: Notifies of new messages at the XXX (page 36).
Stop Snooze: Notifies of an activated alarm set to repeat (page 152).
If you still have unconfirmed information after returning to standby mode, press and
hold to redisplay the information prompt.
Explanation: På Sony Ericssons T610 syns meddelanden om missade samtal, väntande SMS och dylikt i ett fönster på skärmen, och när det gäller datoröversättningar, så betyder 'prompt' som substantiv oftast 'ruta', 'fönster' eller 'skärm' (jfr. MS DOS prompt, t.ex.). Jag tvivlar på att det rör sig om endast en symbol här, det verkar som om funktionen tar upp en stor del av skärmen.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 3 mins (2005-08-19 10:19:59 GMT) --------------------------------------------------
Jag spekulerar visserligen, men utifrån din beskrivning verkar det som om det handlar om ett fönster/en ruta som visas när en ny händelse har uppstått i telefonen. Det verkar också som om den visas ovanpå den vanliga arbetsmiljön (med tanke på \'If you have unconfirmed information, the information prompt *appears* in standby mode.\'
På de flesta telefoner är skärmen normalt svart i \'standby mode\' (som jag översätter \'vänteläge\') för att spara ström, eller så visas bara klockan, eller en animerad skärmsläckare av något slag.
Eftersom \"information prompt\" \"appears\" (dyker upp = visas) i vänteläget så borde det logiskt sett innebära att det är en ruta som visas. Vidare indicier som stödjer den teorin är ordet \"contains the following items\" (innehåller följande alternativ).
Jag föreställer mig något som ser ut som en ruta, möjligen med flera symboler som alltid finns i rutan, men bara de symboler som är relevanta för tillfället är skarpt färglagda. Alternativt kan det vara en ruta där bara de relevanta symbolerna syns, och de andra är dolda. Ytterligare en variant är att alla symboler syns lika starkt, men vid relevanta (aktiva) symboler syns en siffra inom parentes - så här:
Missed calls: (1)
New SMS: (3)
etc.
Det kan vara textsträngar som visas inuti \"the information prompt\" i stället för symboler, eller både text och symbol.
Vilket som gäller i just ditt fall beror på, och går inte att säga utifrån den kontext vi har nu, men det finns kanske mer info i bruksanvisningen?
Tänk på att \'feature\' inte nödvändigtvis betyder \'funktion\' - det används väldigt fritt, speciellt av folk som inte har engelska som modersmål, och kan innebära allt ifrån en grafisk företeelse (t.ex. ett användarvänligt gränssnitt kan beskrivas som \'a feature\'; så även ett prestandavärde, eller att en apparat accepterar ett visst format (som mp3).
Explanation: På Sony Ericssons T610 syns meddelanden om missade samtal, väntande SMS och dylikt i ett fönster på skärmen, och när det gäller datoröversättningar, så betyder 'prompt' som substantiv oftast 'ruta', 'fönster' eller 'skärm' (jfr. MS DOS prompt, t.ex.). Jag tvivlar på att det rör sig om endast en symbol här, det verkar som om funktionen tar upp en stor del av skärmen.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 3 mins (2005-08-19 10:19:59 GMT) --------------------------------------------------
Jag spekulerar visserligen, men utifrån din beskrivning verkar det som om det handlar om ett fönster/en ruta som visas när en ny händelse har uppstått i telefonen. Det verkar också som om den visas ovanpå den vanliga arbetsmiljön (med tanke på \'If you have unconfirmed information, the information prompt *appears* in standby mode.\'
På de flesta telefoner är skärmen normalt svart i \'standby mode\' (som jag översätter \'vänteläge\') för att spara ström, eller så visas bara klockan, eller en animerad skärmsläckare av något slag.
Eftersom \"information prompt\" \"appears\" (dyker upp = visas) i vänteläget så borde det logiskt sett innebära att det är en ruta som visas. Vidare indicier som stödjer den teorin är ordet \"contains the following items\" (innehåller följande alternativ).
Jag föreställer mig något som ser ut som en ruta, möjligen med flera symboler som alltid finns i rutan, men bara de symboler som är relevanta för tillfället är skarpt färglagda. Alternativt kan det vara en ruta där bara de relevanta symbolerna syns, och de andra är dolda. Ytterligare en variant är att alla symboler syns lika starkt, men vid relevanta (aktiva) symboler syns en siffra inom parentes - så här:
Missed calls: (1)
New SMS: (3)
etc.
Det kan vara textsträngar som visas inuti \"the information prompt\" i stället för symboler, eller både text och symbol.
Vilket som gäller i just ditt fall beror på, och går inte att säga utifrån den kontext vi har nu, men det finns kanske mer info i bruksanvisningen?
Tänk på att \'feature\' inte nödvändigtvis betyder \'funktion\' - det används väldigt fritt, speciellt av folk som inte har engelska som modersmål, och kan innebära allt ifrån en grafisk företeelse (t.ex. ett användarvänligt gränssnitt kan beskrivas som \'a feature\'; så även ett prestandavärde, eller att en apparat accepterar ett visst format (som mp3).
EKM Local time: 13:04 Works in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 8