Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | | English term or phrase: example subscriber | ...This message was received from an example subscriber...
Hittade ett par exempel på Google men inget som förklarade vad detta är. Telefonisystem.
Tack på förhand - igen! |
| Mijo SchyllertKudoZ activityQuestions: 100 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 174
| | Local time: 13:05
|
| | exempelabbonent | Explanation: exempelprenumerant eller exempeltelefonör tror jag snarare på. Det kan vara en "påhittad" abbonent i ett exempel som visar hur systemet fungerar
Så det är kanske bättre att skriva:"meddelandet kom från en tänkt abbonent" |
| Selected response from: Reino Havbrandt Sweden Local time: 13:05
| Grading comment Tack Salthatten! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |