Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / answering machines phones | | English term or phrase: call intercept | | Där svararen går in och tar oidentifierade samtal och ber den som ringer att lämna sitt namn. |
|  Anette HerbertKudoZ activityQuestions: 655 ( 4 open) ( 5 without valid answers) ( 43 closed without grading) Answers: 459
| | Local time: 12:05
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  ta(r) emot samtalet
Explanation: Det är egentligen ingen fackterm du far efter.
Eftersom det inte finns grammatisk kontext så kanske det inte blir exakt denna formulering, men det är ett typiskt fall där svenskan föredrar en verbkonstruktion före engelskans nominaliseringar.
| | | Notes to answerer
Asker:
Asker: Jag kanske var otydlig, med svararen menade jag telefonsvararen och det är en funktion som ska översättas som en funktion.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 26, 2007 - Changes made by Anette Herbert: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |