ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Telecom(munications)

voice-grade

Swedish translation: kapacitet för talöverföring


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:voice-grade
Swedish translation:kapacitet för talöverföring
Entered by: Rasmus Carlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:05 Feb 23, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecom
English term or phrase: voice-grade
Voice-grade resilience in managed data networks that ensures you benefit from all aspects of converged networking.
Tacksam om någon kan hjälpa mig att göra svenska av detta???
Hans Karlson
Local time: 13:06
Kapacitet för talöverföring ...
Explanation:
Nyckelordet är resilience, alltså att nätverket inte ska sega ihop bara för att det skickas tal genom datanätverket.
Selected response from:

Rasmus Carlsson
Sweden
Local time: 13:06
Grading comment
Tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Kapacitet för talöverföring ...Rasmus Carlsson
4 +1som klarar rösthanteringReino Havbrandt
3 +1talkvalitetHans-Bertil Karlsson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
som klarar rösthantering


Explanation:
Antingen används voice grade oöversatt, eller också får man hitta en lämplig omskrivning, se ovan.


    Reference: http://www.computerhope.com/jargon/v/voicgrad.htm
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Linderoth: Jag vill inte välja antingen Reino eller Hans-Bertil. Reino har väl översatt voice grade + resilience
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
talkvalitet


Explanation:
inom ljudtekniken talar man om talkvalitet respektive musikkvalitet på överföringsförbindelser.

Fast jag begriper inte riktigt vad resilence står för här ??

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Linderoth: Uppfattar resilience som att talkvaliteten bibehålls
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kapacitet för talöverföring ...


Explanation:
Nyckelordet är resilience, alltså att nätverket inte ska sega ihop bara för att det skickas tal genom datanätverket.

Rasmus Carlsson
Sweden
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Tack för hjälpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Glenn Viklund: yep, håller helt med - "bend limits.." etc för resilience
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: