KudoZ home » English to Swedish » Transport / Transportation / Shipping

dispatcher

Swedish translation: arbetsledare / koordinator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dispatcher
Swedish translation:arbetsledare / koordinator
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:12 Aug 1, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / WFM - workforce management
English term or phrase: dispatcher
Det handlar om teknisk service på fältet, och ett system för bemanningsplanering, det som på engelska kallas "WFM - workforce management".

Kan det bli "klarerare"? I texten jag översätter handlar det om en sorts sändning/utsändning, eller fördelning (av arbetsuppdrag, som jag förstår det). Jag tycker att det verkar som om en "dispatcher" i detta fall fördelar serviceuppdrag och skickar dem vidare till serviceteknikerna, och på det sättet fungerar som en sorts samordnare/utsändare. Frågan är om den rätta termen är utsändare, klarerare eller något annat? Även "speditör" förekommer i mina ordlistor, men det har jag tidigare bara sett när det handlar om regelrätt transport. När jag googlar på "klarerare" handlar det mest om tåg, samt om en nisse som planerar sjötransporter.

Initiating Customer Requests for Service — A customer calls a company office to request service. The call taker inputs the request into the enterprise application. The enterprise application generates a paper document that is received on a printer in one of multiple dispatching locations throughout the service area.

Sorting and Routing Orders — Paper service requests are manually sorted by date then by route. The sorted orders are placed in work bins for same day and next day orders within each route. Same day orders are dispatched via telephone, radio, or fax. Next day orders are organized into work packets for each available technician and mailed to service centers.

Dispatching and Performing Orders — Technicians sort their work based on priority, time to call, and geographic routing. Throughout the day, they call in at scheduled times for more work, or receive work via voice radio. Radio communications is sometimes ineffective due to poor signal or unavailability of the technician (e.g., out of truck). When work is received via radio or telephone, the technician records only basic information (e.g., customer name and address). If other information contained on the printed order is required the technician must radio or phone again.

Monitoring Order and Technician Status — Although the *dispatchers* are aware of the route assignments of technicians, they do not have status or location information. If the employee is unavailable by radio, the *dispatcher* must wait until the technician contacts dispatch to issue additional work or obtain information. In general, the opportunities for workload and workforce management are limited.

Tacksam för era funderingar, och naturligtvis allra mest för eventuella specialkunskaper inom det här området.
EKM
Sweden
Local time: 15:01
arbetsledare / koordinator
Explanation:
Som du säger; Det här är ju en specialgubbe/-gumma som jag inte direkt sett något namn på. Klarerare känner jag bara inom järmväg. Så man får nog "hitt på nått" - arbetsfördelare är en variant oxå.
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 15:01
Grading comment
Tack Hans B, Terese och PMP! Koordinator fick det bli. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2arbetsledare / koordinatorHans-Bertil Karlsson


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
arbetsledare / koordinator


Explanation:
Som du säger; Det här är ju en specialgubbe/-gumma som jag inte direkt sett något namn på. Klarerare känner jag bara inom järmväg. Så man får nog "hitt på nått" - arbetsfördelare är en variant oxå.

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Tack Hans B, Terese och PMP! Koordinator fick det bli. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terese Whitty: Det är nån som skickar iväg tekniker på olika uppdrag men vet inget bättre uttryck än koordinator på svenska
4 hrs
  -> TackTerese

agree  PMPtranslations: koordinator
1 day21 hrs
  -> Tack Per
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search