Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Tagalog translations [Non-PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: We sincerely welcome you | | How to say 'We sincerely welcome you' in Tagalog when it is used on flag card? |
| pineglobalKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 0
| Local time: 09:04
|
| | Tagalog translation:Taos-puso ka naming tinatanggap | Explanation: Taos-puso- Sincerely
ka-referring to third person you
naming- we
tinatanggap-welcome ( used to welcome guests, visitors or foreigners from other countries) |
| Selected response from:
 steph_cuevas United States Local time: 17:04
| Grading comment thanks 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day17 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |