GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:48 Feb 12, 2001 |
English to Tagalog translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jake Estrada FCIL CL Philippines Local time: 08:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | pakiulit po? |
|
pakiulit po? Explanation: Actually, the most appropriate translation of "say what?" or "what did you say" in Tagalog is "ano kamo?" ("ano" = what ; "kamo" = you said). In fact, you may want to use this translation ("ano kamo?") when speaking with a friend, a sister/brother or someone of equal age/stature. This translation is spoken as: "ah-noh ka-moh"... However, this phrase is sometimes interpreted as a rather coarse way of saying the phrase when speaking with an elder, or with a new acquaintance, especially if the person grew up in the Philippines. For such a situation, the "safest" translation is "pakiulit po?", which means "please repeat?", (this phrase includes the Filipino word "po", which is a way of politely addressing a person, especially elders. This "po" can be added to almost any sentence/phrase and is a close equivalent to "Sir / Madam", but "provides" more respect). The phrase "pakiulit po" is spoken as "pah-kee-ooh-leet poh". Thus, you have two options for saying "say what?" in Tagalog: 1) "ano kamo?" = when speaking with friends and people of equal age/stature 2) "pakiulit po?" = when speaking with elder people, new acquaintances, business associates, etc. Hope this helps. Have a nice day! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.