ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Tagalog » Linguistics

best regards

Tagalog translation: (Ang) nangangamusta/Malugod na bumabati (complimentary closing)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:best regards
Tagalog translation:(Ang) nangangamusta/Malugod na bumabati (complimentary closing)
Entered by: Leny Vargas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Nov 3, 2006
English to Tagalog translations [Non-PRO]
Linguistics / communications
English term or phrase: best regards
Tagalog translation of Best Regards as a Salutations in Writings.
Jason
(Ang) nangangamusta
Explanation:
Ang nangangamusta or Nangangamusta

'Bes't is dropped. It's only the translation for 'regards'. :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-11-03 21:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with 'Malugod na bumabati' of Lily.

Jason did you really mean 'Salutation' (e.g. Dear Mr. Tango:).... or Complimentary Closing (e.g. Sincerely yours, Yours truly)?


Selected response from:

Leny Vargas
France
Local time: 19:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(Ang) nangangamusta
Leny Vargas


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(Ang) nangangamusta


Explanation:
Ang nangangamusta or Nangangamusta

'Bes't is dropped. It's only the translation for 'regards'. :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-11-03 21:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with 'Malugod na bumabati' of Lily.

Jason did you really mean 'Salutation' (e.g. Dear Mr. Tango:).... or Complimentary Closing (e.g. Sincerely yours, Yours truly)?




Leny Vargas
France
Local time: 19:31
Works in field
Native speaker of: Native in TagalogTagalog, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Gross: Agree with Leny - using "regards" can work also since Taglish is so prevalent in personal letters.
9 hrs
  -> thanks Eric :)

agree  Lily Waters: Leny is right...but other possibility is "Malugod na bumabati".
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: