KudoZ home » English to Tagalog » Marketing / Market Research

instructions

Tagalog translation: tagubilin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:instructions
Tagalog translation:tagubilin
Entered by: Elizabeth Medina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:13 Apr 27, 2008
English to Tagalog translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / survey on computer printers
English term or phrase: instructions
Current translation: panuro

Context: instructions on how to refill, gloves, and syringes, etc.
Elizabeth Medina
Local time: 01:03
tagubilin
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-27 16:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

actually, "mga tagubilin"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-27 16:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

mga tagubilin kung paano mag-refill, paggamit ng gloves at mga syringe...

For me, I not translate words like: refill, gloves, syringe.. these are words that are more understandable in english for a Filipino who is well-versed with computers

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-04-27 16:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for error: I wanted to say:

"For me, I will not translate words like...."
Selected response from:

Ria Holmgeirsson
Germany
Local time: 06:03
Grading comment
Muchas gracias Ria, and for being so helpful ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2tagubilin
Ria Holmgeirsson


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tagubilin


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-27 16:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

actually, "mga tagubilin"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-27 16:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

mga tagubilin kung paano mag-refill, paggamit ng gloves at mga syringe...

For me, I not translate words like: refill, gloves, syringe.. these are words that are more understandable in english for a Filipino who is well-versed with computers

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-04-27 16:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for error: I wanted to say:

"For me, I will not translate words like...."

Ria Holmgeirsson
Germany
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias Ria, and for being so helpful ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joy Navarro
17 mins
  -> Hey, Joy, thanks! :-)

agree  Leny Vargas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search