GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:43 Apr 27, 2008 |
English to Tagalog translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / survey on computer printers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leny Vargas France Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ink cartridge |
| ||
3 | kartutso ng tinta (ink cartridge) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ink cartridge Explanation: I will definitely use this one. Otherwise, you can use: "SISIDLAN NG TINTA" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kartutso ng tinta (ink cartridge) Explanation: tinta ng kartutso = cartridge ink Kartutso is not a common word. So I suggest you use: kartutso ng tinta (ink cartridge); or cartridge ng tinta. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.