ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Tagalog » Other

I wish you a very good night and sweet dreams

Tagalog translation: Sana'y maging napakaganda ang iyong gabi at matamis ang iyong mga panaginip

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Dec 8, 2001
English to Tagalog translations [Non-PRO]
English term or phrase: I wish you a very good night and sweet dreams
I wish you a very good night and sweet dreams
Rosario Ferrara
Tagalog translation:Sana'y maging napakaganda ang iyong gabi at matamis ang iyong mga panaginip
Explanation:
Hi. If you wish to be literal about it, your phrase would read as follows in Tagalog:

"Sana'y maging napakaganda ang iyong gabi at matamis ang iyong mga panaginip". This literally means "May your night be very good and your dreams be sweet".

Another approach would be:
"Hiling ko'y maging mahimbing ang iyong pagtulog at mapayapa ang iyong magdamag". This means "I wish that you sleep well and you have a peaceful night."

Hope this helps!
Selected response from:

Jake Estrada
Local time: 03:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Sana'y maging napakaganda ang iyong gabi at matamis ang iyong mga panaginip
Jake Estrada


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sana'y maging napakaganda ang iyong gabi at matamis ang iyong mga panaginip


Explanation:
Hi. If you wish to be literal about it, your phrase would read as follows in Tagalog:

"Sana'y maging napakaganda ang iyong gabi at matamis ang iyong mga panaginip". This literally means "May your night be very good and your dreams be sweet".

Another approach would be:
"Hiling ko'y maging mahimbing ang iyong pagtulog at mapayapa ang iyong magdamag". This means "I wish that you sleep well and you have a peaceful night."

Hope this helps!


    Native Tagalog speaker and resident of Manila since birth
Jake Estrada
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjerky: Jake is correct. Could also use 'Nawa'
8 hrs
  -> Yup, you're right about that Erik. "Nawa" could be substituted for the above "Sana'y" or "Hiling ko'y" (at the start of the sentences) for deeper and more literary effect. Thanks, man :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: