08:26 Oct 24, 2002 |
English to Tagalog translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Doko ni imasu ka? |
| ||
5 | Nasaan ka? |
|
Doko ni imasu ka? Explanation: Doko means where. ni - is a marker for location. imasu - polite non-past tense form for IRU - the existential verb meaning "to exist". Iru is used when what exists is animate. ka - signifies that the sentence is a question. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nasaan ka? Explanation: oops. I am sorry. I thought it was an english to japanese query. anyway, in tagalog that sentence would read: Nasaan ka? Nasaan - where ka - you |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.