Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Tagalog translations [PRO]|
|English term or phrase: several automotive terms|
|These are common parts of automobile (in English). I would like to get their closest equivalents in Tagalog. Sorry, they are quite many, but many thanks for your help.|
accelerator pedal/brake/clutch/headlight/taillight/windshield wiper/gear shifter/steering wheel/horn
|Tagalog translation:auto stuff|
I'll be glad to give you the Tagalog translations for these auto terms:
accelerator pedal = "silinyador"
brake = "preno"
clutch = "klats" or "clutch"
headlight = "headlight"
tail-light = "tail-light"
windshield wiper = "wiper"
gear shifter = "kambyo" (if you are pertaining to the transmission stick shifter)
steering wheel = "manibela"
horn = "busina"
It's interesting that Filipinos have quite a good colorful history with automobiles and the man-on-the-street carries in his head what I consider to be "above-average" aptitude (at least--curiosity; at most--passion) for those things on wheels...that's why Tagalog has been able to give its own words to these technological concepts that are of course introduced from abroad...
I myself am an avid car afficionado...it just that I don't have the money to hoard up on fancy car stuff :)
Selected response from:
Local time: 03:17
|Thanks a lot for your help. You gave a very thorough explanation too. I really appreciate it. It's a big boost to my work. Thanks!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations