To the world you maybe a person, but to a person you maybe the world.

Thai translation: ÊÓËÃѺâÅ¡¹ÕéáÅéǤسÍÒ¨à»ç¹à¾Õ§¤¹æ˹Öè§ áµèÊÓËÃѺ¤¹æ˹Ö觤سÍÒ¨à»ç¹ä´é·Ñé§âÅ¡ÊÓËÃѺà¢Ò

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To the world you maybe a person, but to a person you maybe the world.
Thai translation:ÊÓËÃѺâÅ¡¹ÕéáÅéǤسÍÒ¨à»ç¹à¾Õ§¤¹æ˹Öè§ áµèÊÓËÃѺ¤¹æ˹Ö觤سÍÒ¨à»ç¹ä´é·Ñé§âÅ¡ÊÓËÃѺà¢Ò
Entered by: amarilis

14:37 Nov 25, 2001
English to Thai translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: To the world you maybe a person, but to a person you maybe the world.
To the world you maybe a person, but to a person you maybe the world. -- Just a little romantic phrase.
Reido
ÊÓËÃѺâÅ¡¹ÕéáÅéǤسÍÒ¨à»ç¹à¾Õ§¤¹æ˹Öè§ áµèÊÓËÃѺ¤¹æ˹Ö觤سÍÒ¨à»ç¹ä´é·Ñé§âÅ¡ÊÓËÃѺà¢Ò
Explanation:
i'm not sure if you can read Thai or not so here goes:
Sum-rub lok khun arj pen piang kon kon nung, tae sum-rub kon kon nung khun arj pen dai tung lok sum-rub khao.

explanation (gonna be kinda long)
sum-rub = for (ÊÓËÃѺ)
lok = world (âÅ¡)
khun = you (¤Ø³)
arj pen = may be (ÍÒ¨à»ç¹)
piang = simply (à¾Õ§ <- i just added it to make the flow of the sentence)
kon = person (¤¹)
nung = one (˹Öè§)
pen dai = can be (à»ç¹ä´é)
*éhere in Thai you need to double up the word "kon" just to make sense*
tae = but (áµè)
sumrub = for (ÊÓËÃѺ)
(i'll omit what i explained b4)
tung lok = the whole world (·Ñé§âÅ¡)
khao = her(or him but i this case i guess it's her?) (à¢Ò)

i agree that it's very romantic :).. good luck Reido :)

HTH
Selected response from:

amarilis
Thailand
Local time: 05:07
Grading comment
Thank you so much! This really means a lot to me. I am trying to get this saying in as many languages as possible. I really enjoyed your answer, which came so quickly and the thorough explanations. Thanks so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ÊÓËÃѺâÅ¡¹ÕéáÅéǤسÍÒ¨à»ç¹à¾Õ§¤¹æ˹Öè§ áµèÊÓËÃѺ¤¹æ˹Ö觤سÍÒ¨à»ç¹ä´é·Ñé§âÅ¡ÊÓËÃѺà¢Ò
amarilis
5 +1¤Ø³ÍÒ¨à»ç¹à¾Õ§¤¹Ë¹Ö觤¹º¹âÅ¡ áµèÍÒ¨à»ç¹·Ñé§âÅ¡¢Í§ã¤ÃºÒ§¤¹
Ekkapol Meksuwan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ÊÓËÃѺâÅ¡¹ÕéáÅéǤسÍÒ¨à»ç¹à¾Õ§¤¹æ˹Öè§ áµèÊÓËÃѺ¤¹æ˹Ö觤سÍÒ¨à»ç¹ä´é·Ñé§âÅ¡ÊÓËÃѺà¢Ò


Explanation:
i'm not sure if you can read Thai or not so here goes:
Sum-rub lok khun arj pen piang kon kon nung, tae sum-rub kon kon nung khun arj pen dai tung lok sum-rub khao.

explanation (gonna be kinda long)
sum-rub = for (ÊÓËÃѺ)
lok = world (âÅ¡)
khun = you (¤Ø³)
arj pen = may be (ÍÒ¨à»ç¹)
piang = simply (à¾Õ§ <- i just added it to make the flow of the sentence)
kon = person (¤¹)
nung = one (˹Öè§)
pen dai = can be (à»ç¹ä´é)
*éhere in Thai you need to double up the word "kon" just to make sense*
tae = but (áµè)
sumrub = for (ÊÓËÃѺ)
(i'll omit what i explained b4)
tung lok = the whole world (·Ñé§âÅ¡)
khao = her(or him but i this case i guess it's her?) (à¢Ò)

i agree that it's very romantic :).. good luck Reido :)

HTH


    native Thai
amarilis
Thailand
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in ThaiThai, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 10
Grading comment
Thank you so much! This really means a lot to me. I am trying to get this saying in as many languages as possible. I really enjoyed your answer, which came so quickly and the thorough explanations. Thanks so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ket Kay: This is excellent!
15 hrs
  -> Thank you ka Ket :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¤Ø³ÍÒ¨à»ç¹à¾Õ§¤¹Ë¹Ö觤¹º¹âÅ¡ áµèÍÒ¨à»ç¹·Ñé§âÅ¡¢Í§ã¤ÃºÒ§¤¹


Explanation:
Just play with the words.

Amarilis is right in the meaning, well done.

Ekkapol Meksuwan
Thailand
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in ThaiThai

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ket Kay: Well done :-)
1 hr
  -> Thanks, Ket
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search