Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Thai translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: Contributor Release Form | | I think it should be แบบฟอร์มการแถลงข่าวจากผู้สนับสนุน but please show me if you have other understandings of this phrase. |
|  snowyashKudoZ activityQuestions: 19 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 37
| | Local time: 00:03
|
| | แบบฟอร์มอนุญาตให้ใช้งาน | Explanation: Depending on the context, in media industry, this is a form to grant others the right to use the contributor's material.
My proposed translation is neutral for any kinds of contributor. You may adapt it according to the context, for example, แบบฟอร์มให้อนุญาตจากผู้เขียน |
| Selected response from: cxp9
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  
57 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 18, 2011 - Changes made by cxp9: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |