ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Thai » Computers: Systems, Networks

one sentence for a recovery software

Thai translation: การบันทึกล้มเหลวขณะกำลังเขียนดิสก์ %snnคุณต้องการลองอีกครั้งหรือไม่


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:47 Aug 2, 2007
English to Thai translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Oferta
English term or phrase: one sentence for a recovery software
Recording failure when writing disc %s.nnDo you want to retry
Daniela Varban
Local time: 10:30
Thai translation:การบันทึกล้มเหลวขณะกำลังเขียนดิสก์ %snnคุณต้องการลองอีกครั้งหรือไม่
Explanation:
Dear Asker,

This is 5th or 6th recent questions regarding your software while you used to offer this kind of job for ones who answer your previous questions. If you have the regular, ongoing project, I think it is the better idea to assign the translator, not Kudoz.

In addition, you did not give the answerer any credits (points). I was one of them.

Best regards,
Selected response from:

cxp9
Grading comment
i have some correction in definitive and for one sentence it s better to contact translators i think
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5บันทึกลงดิสก์ไม่สำเร็จ %snnจะลองใหม่หรือไม่?
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
5การบันทึกล้มเหลวขณะกำลังเขียนดิสก์ %snnคุณต้องการลองอีกครั้งหรือไม่cxp9


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Recording failure when writing disc %s.\n\nDo you want to retry
การบันทึกล้มเหลวขณะกำลังเขียนดิสก์ %snnคุณต้องการลองอีกครั้งหรือไม่


Explanation:
Dear Asker,

This is 5th or 6th recent questions regarding your software while you used to offer this kind of job for ones who answer your previous questions. If you have the regular, ongoing project, I think it is the better idea to assign the translator, not Kudoz.

In addition, you did not give the answerer any credits (points). I was one of them.

Best regards,

cxp9
Specializes in field
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 16
Grading comment
i have some correction in definitive and for one sentence it s better to contact translators i think
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
บันทึกลงดิสก์ไม่สำเร็จ %snnจะลองใหม่หรือไม่?


Explanation:
A popular software string. My suggestion is the shortest and clear. The message will be easy to understand.

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in ThaiThai
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: