05:33 Dec 4, 2001 |
English to Thai translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ôéàª×èÍÁÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¡Ñº¤¹·ÕèàËÁ×͹©Ñ¹; à¡ÕèÂǴͧ¡Ñº¤¹·ÕèàËÁ×͹©Ñ¹ |
| ||
5 | µÔ´µè͡Ѻ¤¹ÍÂèÒ§©Ñ¹/¢éͧáÇСѺ¤¹ÍÂèÒ§©Ñ¹ |
|
Ôéàª×èÍÁÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¡Ñº¤¹·ÕèàËÁ×͹©Ñ¹; à¡ÕèÂǴͧ¡Ñº¤¹·ÕèàËÁ×͹©Ñ¹ Explanation: Connect to ppl like me = àª×èÍÁÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¡Ñº¤¹·ÕèàËÁ×͹(¡Ñº)©Ñ¹ (cheum sampan kap kkon tee meun (kap) chan.) connect = àª×èÍÁÊÑÁ¾Ñ¹¸ì (cheum sampan) to = ¡Ñº (kap) ppl = ¤¹ (khon) like = ·ÕèàËÁ×͹ (tee meun) me = ©Ñ¹ (chun) Relate to ppl like me... actually it's pretty much the same as the sentence above but you can use another word for "relate" which is à¡ÕèÂǴͧ (kiao dong). So, in the sentence you'd replace "connect (cheum sampan) "with "relate (kiao dong)" HTH native Thai |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
µÔ´µè͡Ѻ¤¹ÍÂèÒ§©Ñ¹/¢éͧáÇСѺ¤¹ÍÂèÒ§©Ñ¹ Explanation: "Connects to people like me" "µÔ´µè͡Ѻ¤¹ÍÂèÒ§©Ñ¹(¼Á)" tid-tor-gub-khon-yang-chan(phom) "Relates to people like me" "¢éͧáÇСѺ¤¹ÍÂèÒ§©Ñ¹" khong-wae-gub-khon-yang-chan sounds negative. You are so good. It's useless relating to people like me.(I'm just...) "¤Ø³à»ç¹¤¹´ÕÁÒ¡ äÁèÁÕ»ÃÐ⪹ìËÃÍ¡·Õè¨ÐÁÒ¢éͧáÇСѺ¤¹ÍÂèÒ§©Ñ¹ (©Ñ¹à»ç¹à¾Õ§...)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.