Welcome to Carshalton College.

02:38 Sep 18, 2000
English to Thai translations [Non-PRO]
English term or phrase: Welcome to Carshalton College.
Welcoming new students to college.
Sara Chadwick


Summary of answers provided
na"ขอต้อนรับสู่มหาวิทยาลัยคาร์ชาลตัน ยินดีต้อนรับนักศึกษาใหม่สู่มหาวิทยาลัย"
Nuanpa Ariyapinyo


  

Answers


4 days
"ขอต้อนรับสู่มหาวิทยาลัยคาร์ชาลตัน ยินดีต้อนรับนักศึกษาใหม่สู่มหาวิทยาลัย"


Explanation:
Welcome or Welcoming means ขอต้อนรับ or ยินดีต้อนรับ.
Carshalton in Thai can be written as คาร์ชาลตัน.
College can either means มหาวิทยาลัย (university offering courses for undergraduate level) or วิทยาลัย (college offering courses lower than undergraduate level).
New Students means นักศึกษาใหม่ (mostly used for undergrad up) or นักเรียนใหม่ (mostly used for junior than undergrad).

Therefore, if this is a welcoming speech for all students in a college that also offers courses in undergraduate level, then it should be translated "ขอต้อนรับสู่มหาวิทยาลัยคาร์ชาลตัน ยินดีต้อนรับนักศึกษาใหม่สู่มหาวิทยาลัย". But if it is for those students who are more junior to a college that doesn't offer undergrad courses, then it should be "ขอต้อนรับสู่วิทยาลัยคาร์ชาลตัน ยินดีต้อนรับนักเรียนใหม่สู่วิทยาลัย".

Nuanpa Ariyapinyo
Thailand
Local time: 04:55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search