ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Thai » Other

I was ill for 3 or 4 days

Thai translation: ฉันไม่สบายเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I was ill for 3 or 4 days
Thai translation:ฉันไม่สบายเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน
Entered by: karlski3000
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:07 Oct 4, 2008
English to Thai translations [Non-PRO]
Other / personal
English term or phrase: I was ill for 3 or 4 days
I know "mai sabai" means sick or ill, but am looking to string it into a meaningful phrase...
karl
ฉันไม่สบายเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน
Explanation:
I = ฉัน, ดิฉัน (female), ผม, กระผม (male) or ข้าพเจ้า (very formal context for both male and female)
Ill = ไม่สบาย or ป่วย

This sentence could also be translated as:

ผมป่วยเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน
ข้าพเจ้าไม่สบายเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน
Selected response from:

Suthasinee Susiva
Thailand
Local time: 04:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ฉันไม่สบายเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน
Suthasinee Susiva
5 +1ฉันไม่สบายมา 3 หรือ 4 วันแล้ว
nymphaea


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
i was ill for 3 or 4 days
ฉันไม่สบายมา 3 หรือ 4 วันแล้ว


Explanation:
To pronounce in Thai 'chan mai sabai ma sam rue see wan laew'.

nymphaea
Thailand
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elleszar
131 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
i was ill for 3 or 4 days
ฉันไม่สบายเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน


Explanation:
I = ฉัน, ดิฉัน (female), ผม, กระผม (male) or ข้าพเจ้า (very formal context for both male and female)
Ill = ไม่สบาย or ป่วย

This sentence could also be translated as:

ผมป่วยเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน
ข้าพเจ้าไม่สบายเป็นเวลา 3 หรือ 4 วัน

Suthasinee Susiva
Thailand
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JangF
1 day15 hrs

agree  Elleszar
131 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: