KudoZ home » English to Tibetan » Other

no

Tibetan translation: maray

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 May 25, 2002
English to Tibetan translations [Non-PRO]
English term or phrase: no
adverb
Mrcio Berenguer
Tibetan translation:maray
Explanation:
Actually, 'yes' and 'no' are conveyed in Tibetian using the affirmative and negative forms of 4 forms of 'to be'.
Verb 'rebay' (animals/peopel):
ray / maray
Verb 'yawrebay'(idem): yawray/yaw-maray
Verb 'dugay' (places): du / mindu
Verb 'gawbay' (want): gaw / mögaw
Selected response from:

Mirjam6
Grading comment
Excelente ajuda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5marayMirjam6


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
maray


Explanation:
Actually, 'yes' and 'no' are conveyed in Tibetian using the affirmative and negative forms of 4 forms of 'to be'.
Verb 'rebay' (animals/peopel):
ray / maray
Verb 'yawrebay'(idem): yawray/yaw-maray
Verb 'dugay' (places): du / mindu
Verb 'gawbay' (want): gaw / mögaw

Mirjam6
Grading comment
Excelente ajuda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search