Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Turkish translations [PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: The Big Kahuna | "The Big Kahuna, of course, was Live Aid in 1985." ayni metinden. Bütün bu yardim konserlerinin "anasi" ? Kulaga garip geliyor biraz.
Tesekkür! |
| | | en büyüğü | Explanation: En büyüğü, en önemlisi anlamında. Aynen bırakılamaz, çünkü özel bir isim değil, bir deyim. Sözlükte de anlamını görmek mümkün. |
| Selected response from: Dilek Senurkmez-Wollnik Germany Local time: 23:07
| Grading comment cevabin icin tesekkür ederim. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
40 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | the big kahuna en büyüğü
Explanation: En büyüğü, en önemlisi anlamında. Aynen bırakılamaz, çünkü özel bir isim değil, bir deyim. Sözlükte de anlamını görmek mümkün.
Reference: http://www.m-w.com/dictionary/kahuna
| | | Grading comment | cevabin icin tesekkür ederim. |
|
|
| |