The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
English to Turkish
»
Advertising / Public Relations
Thanks for your purchase.
Turkish translation:
bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkür ederiz.
18:11 May 5, 2008
Login
or
register
(free) for more options.
English to Turkish translations
[PRO]
Advertising / Public Relations / relationship
English term or phrase:
Thanks for your purchase.
I need to do a small translation to turkish language.
I apreciatte your help
Rosdom
--------------
Dear
Thanks for your purchase.
I will send you the pin tomorrow
Best regards
Rosdom Belian
KudoZ activity
Questions:
12
(none open)
Answers:
12
Uruguay
Local time:
00:25
Turkish translation:
bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkür ederiz.
Explanation:
You can use either
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-05 20:15:44 GMT)
--------------------------------------------------
"alışverişiniz için teşekkür ederiz" icin arama sonuclari:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="alışverişiniz için ...
Selected response from:
Gönül Taban Çolak
Australia
Local time:
13:25
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5
+10
bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkür ederiz.
Gönül Taban Çolak
5
+6
ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz
Serkan Doğan
5
Alışverişinia için teşekkürler.
Salih Yıldırım
Discussion entries:
0
Automatic update in 00:
Answers
24 mins confidence:
peer agreement (net): +6
thanks for your purchase.
ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz
Explanation:
birebir yapılması gerekirse, satın alımınız için teşekkür ederiz
Serkan Doğan
Turkey
Local time:
04:25
Specializes in field
Native speaker of:
Turkish
PRO pts in category:
16
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
aydin kaya
:
türkçede bu şekilde kullanılması daha yaygın
1 hr
-> teşekkürler
agree
Gönül Taban Çolak
:
bu da kullaniliyor...
8 hrs
-> teşekkürler
agree
Çağdaş Karataş
:
exactly!
1 day1 hr
-> teşekkürler
agree
Alp Berker
2 days3 mins
-> teşekkürler
agree
Binnur Tuncel van Pomeren
2 days13 hrs
-> teşekkürler
agree
seherr
113 days
-> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)
4 mins confidence:
peer agreement (net): +10
thanks for your purchase.
bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkür ederiz.
Language variant: alışverişiniz için teşekkür ederiz/ederim.
Explanation:
You can use either
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-05 20:15:44 GMT)
--------------------------------------------------
"alışverişiniz için teşekkür ederiz" icin arama sonuclari:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="alışverişiniz için ...
Gönül Taban Çolak
Australia
Local time:
13:25
Native speaker of:
English
PRO pts in category:
4
Grading comment
Thank you
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Cryogenix
22 mins
-> tesekkur ederim
agree
ozan karakış
51 mins
-> tesekkur ederim
agree
Mehmet Hascan
5 hrs
-> tesekkurler
agree
Hamid Aydin
9 hrs
agree
Taner Göde
12 hrs
agree
Ozlem Scholten
12 hrs
agree
Alp Berker
2 days23 mins
agree
Murat Uzum
:
Soru soran şahıs satılan şeyin ürün ya da hizmet olduğunu belirtmediğinden bu karşılığın daha doğru olduğunu düşünüyorum.
2 days9 hrs
agree
Binnur Tuncel van Pomeren
2 days14 hrs
agree
hygiene
:
bizimle biraz kulak tırmalıyor sanki..beraber alışverişe çıkmış gibi. bizden daha doğru olmaz mıydı??
148 days
Login to enter a peer comment (or grade)
229 days confidence:
thanks for your purchase.
Alışverişinia için teşekkürler.
Explanation:
self-explanatorty
Salih Yıldırım
Turkey
Local time:
04:25
Works in field
Native speaker of:
Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)
Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2):
Çağdaş Karataş
,
Serkan Doğan
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations