ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Turkish » Advertising / Public Relations

one-stop-shop

Turkish translation: aradığınız her şey burada


15:23 May 25, 2009Login or register (free) for more options.
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
English term or phrase: one-stop-shop
Bunu bir veya birkaç kelimeyle nasıl çevirirdiniz acaba?
Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 06:31
Turkish translation:aradığınız her şey burada
Explanation:
bağlama göre şunlar da olabilir: tek duraklı alışveriş, alışverişte son durak, aradığınız her şey için tek mağaza
Selected response from:

Bülent Malkoçlar
Turkey
Local time: 08:31
Grading comment
Cok tesekkurler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2aradığınız her şey burada
Bülent Malkoçlar
5 +1tek durak ofis
Suat Temiz
5herşeyin birarada bulunduğu mağaza/dükkanNil Ekinci
5Yol üstü alışveriş merkezi
Emin Arı
5ALIŞ-VERİŞ MERKEZİ
Salih Yıldırım
4Bakkal
Sara Basma
3 +1hepsi burada alışverişozan karakış


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
aradığınız her şey burada


Explanation:
bağlama göre şunlar da olabilir: tek duraklı alışveriş, alışverişte son durak, aradığınız her şey için tek mağaza

Bülent Malkoçlar
Turkey
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cok tesekkurler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ozan karakış
5 hrs

agree  Süleyman Tuhanioğlu
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ALIŞ-VERİŞ MERKEZİ


Explanation:
bÖYLE TANIMLIYORUM.

Salih Yıldırım
Turkey
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Yol üstü alışveriş merkezi


Explanation:
aklıma outlet center türü alışveriş merkezi geldi

Emin Arı
Turkey
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tek durak ofis


Explanation:
tüm kaynaklarda tek durak ofis olarak geçiyor.

--------------------------------------------------
Note added at 56 dakika (2009-05-25 16:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

google tr de
one stop shop tek durak ofis
şeklinde yazdığınızda göreceksiniz

--------------------------------------------------
Note added at 3 saat (2009-05-25 18:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.tr/search?rlz=1C1GGLS_trTR324TR324&sou...


    Reference: http://www.izto.org.tr/NR/rdonlyres/47C15B26-496F-4132-A7B4-...
    Reference: http://www.investinizmir.com/tr/izmirde-dyy/38-izmir-develop...
Suat Temiz
Turkey
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bülent Malkoçlar: 1. "Ofis" çok spesifik bir terim. Sizin bulduğunuz referanslarda bağlamı öyle olabilir ama burada söz konusu olan bir ofis midir acaba? 2. "Tek durak ofis" dilbilgisi bakımından hatalı. Olsa olsa "tek duraklı ofis" olabilir.
4 mins
  -> en azından google com tr de şu kelimeleri: one stop shop tek durak ofis yazıp ilk beş altı linkteki içeriklere göre değerlendirebilirsiniz. Kaldı ki soruyu soranın elindeki metnin içeriğini sizde bilmiyorsunuz. O yüzden genel anlamda bu şekilde..

agree  olger
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hepsi burada alışveriş


Explanation:
malum Türkiye'nin önemli internet mağazalarından birisi bu ismi (hepsiburada.com) kullanıyor ve tanıma tam oturuyor kanımca...



ozan karakış
Turkey
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1964: Yes Hepsi Burada is even an online shop, Alternatively Yok-Yok
11 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
herşeyin birarada bulunduğu mağaza/dükkan


Explanation:
Bizim geleneksel "bakkal" dükkanlarımız gibi, ancak daha geniş kapsamlı ama market'ten daha küçük; içinde her türten metanın satışa sunulduğu; tüketicinin bir seferde çeşitli ve farklı ihtiyaçlarını giderebileceği mağaza/dükkan

Nil Ekinci
Turkey
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bakkal


Explanation:
İngiltere'de one-stop-shop'un tam kaşılığı bakkal oluyor.

İngilizcede "I'm just going to the one-stop for some bread" diyoruz. Çevirirsek "Bakkala ekmek almaya gidiyorum" çıkıyor.

Sara Basma
Turkey
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: