ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Advertising / Public Relations

If we get that deer-in-the-headlight look

Turkish translation: gözlerinde şaşkınlık ifadesi olursa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: If we get that deer-in-the-headlight look
Turkish translation:gözlerinde şaşkınlık ifadesi olursa
Entered by: Baris Cagri Borucu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Jul 23, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: If we get that deer-in-the-headlight look
If we get that deer-in-the-headlight look when we ask them about the succession plan, then we get concerned about how well they've planned."
finansal e learning metninde geciyor
Baris Cagri Borucu
Local time: 00:08
gözlerinde şaşkınlık ifadesi olursa
Explanation:
Otoyolda giderken gözlerine arabanın ışığı gelip donakalan geyik benzetmesi.



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-23 15:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Onlara planı sorduğumuzda şaşkınlıktan donakalırlarsa pek iyi plan yapmamışlar demektir, diyor.
Selected response from:

Cryogenix
Turkey
Local time: 00:08
Grading comment
tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2gözlerinde şaşkınlık ifadesi olursa
Cryogenix
5 +2eğer gözlerinde araba farına yakalanmış geyik ifadesini görürsek
Gülnur Seyhanoğlu
5Gözlerindeki şaşkın bakışı elde edersek,....
Salih YILDIRIM
5gözlerinde tedirginlik ifadesini sezersek
Sinan Evcan
5gözlerinde korkudan donakalmış bir bakış görürsek
Eser Perkins
4Eğer bakışlarında o şaşkınlık ifadesini yakalarsak
ASLI CALMA


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
if we get that deer-in-the-headlight look
gözlerinde şaşkınlık ifadesi olursa


Explanation:
Otoyolda giderken gözlerine arabanın ışığı gelip donakalan geyik benzetmesi.



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-23 15:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Onlara planı sorduğumuzda şaşkınlıktan donakalırlarsa pek iyi plan yapmamışlar demektir, diyor.

Cryogenix
Turkey
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
tesekkurler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nagme Yazgin
3 mins
  -> Teşekkürler.

agree  Yiğit Ati
2 days12 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
if we get that deer-in-the-headlight look
gözlerinde korkudan donakalmış bir bakış görürsek


Explanation:
Başka bir versiyon.

Eser Perkins
Turkey
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
if we get that deer-in-the-headlight look
gözlerinde tedirginlik ifadesini sezersek


Explanation:
Haleflik planlamasını sorduğumuzda, gözlerinde tedirginlik ifadesini sezersek/anlarsak, o zaman.....

Sinan Evcan
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
if we get that deer-in-the-headlight look
Gözlerindeki şaşkın bakışı elde edersek,....


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
if we get that deer-in-the-headlight look
eğer gözlerinde araba farına yakalanmış geyik ifadesini görürsek


Explanation:


Gülnur Seyhanoğlu
Turkey
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Can Saday: arabaların geyiklerle pek karşılaşmadığı bir ülke için farklı bir versiyon da "araba farına yakalanmış tavşan" olabilir.
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  kenopensky: Aynen bende boyle yazacaktim.Geyik bence biraz geyik olmus.
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
if we get that deer-in-the-headlight look
Eğer bakışlarında o şaşkınlık ifadesini yakalarsak


Explanation:
.

ASLI CALMA
Japan
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: