ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Agriculture

ervil

Turkish translation: kara burçak,küşne

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ervil
Turkish translation:kara burçak,küşne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:18 Oct 22, 2002
English to Turkish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / agriculture
English term or phrase: ervil
Hayvan beslenmesinde de kullanılan bir tür bakliyat
Asl Bat evik
Burçak
Explanation:
lentil vetch ile aynı

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 07:25:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Karaburçak veya \"küşne\" karşılığıda var

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 07:26:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Küşne de burçakta kullanılıyor
kusne
kusne, 1. küşne. halk ağzında burçak. (zazie, 29.11.2001 13:39).
Copyright (c) 1999-2012 Sourtimes Entertainment. Bu sayfada ...
sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=kusne - 2k - Önbellek

BESNİ
... ürünleri, pamuk, yün, üzüm, incir, fıstık, badem, yağ, mazı, kitre, alkol
ve ispirto ile ilgili Bingöz otu -sakmunye-, buğday, arpa, yulaf, küşne ...
klevent.kolayweb.com/besnitarih.htm - 32k - Önbellek

At Bakım Malzemeleri
... AMONYAK ŞİŞE AYI YAĞI BALIK YAĞI BALMUMU BURÇAK TOHUMU (KÜŞNE) DOMUZ YAĞI
GÖZTAŞI KAFURUN KARANFİL YAĞI KATRAN KG\'LIK KEKİK YAĞI KETEN TOHUMU, ...

Selected response from:

1964
Turkey
Local time: 02:47
Grading comment
Teşekkürler...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Acı burçakerhan ucgun
5 +1Burçak
1964


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Burçak


Explanation:
lentil vetch ile aynı

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 07:25:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Karaburçak veya \"küşne\" karşılığıda var

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 07:26:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Küşne de burçakta kullanılıyor
kusne
kusne, 1. küşne. halk ağzında burçak. (zazie, 29.11.2001 13:39).
Copyright (c) 1999-2012 Sourtimes Entertainment. Bu sayfada ...
sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=kusne - 2k - Önbellek

BESNİ
... ürünleri, pamuk, yün, üzüm, incir, fıstık, badem, yağ, mazı, kitre, alkol
ve ispirto ile ilgili Bingöz otu -sakmunye-, buğday, arpa, yulaf, küşne ...
klevent.kolayweb.com/besnitarih.htm - 32k - Önbellek

At Bakım Malzemeleri
... AMONYAK ŞİŞE AYI YAĞI BALIK YAĞI BALMUMU BURÇAK TOHUMU (KÜŞNE) DOMUZ YAĞI
GÖZTAŞI KAFURUN KARANFİL YAĞI KATRAN KG\'LIK KEKİK YAĞI KETEN TOHUMU, ...



1964
Turkey
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Teşekkürler...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erhan ucgun: merriam webster de tam karşılığı ERS = bitter vetch olarak geçiyor, kara burçak denilen bitki .
10 mins
  -> Evet zaten KARABURÇAK terimini yukarıda görebilirsiniz ben meraklı çevirmenlerde bulunan Tarım Sözlüğünden baktım google kullanımıyla ilgili yardımcı olmak için merriam webster biraz bazla uzakta

agree  Tevfik Turan: "karaburçak", "kara burçak" değil.
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Acı burçak


Explanation:
bitter vetch...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 07:32:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Daha ziyade KARA BURÇAK olarak adlandırılıyor

erhan ucgun
Local time: 02:47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  1964: Evet referans da gerekirse yukarıdaki benim yanıtımı gösterebilirsiniz
17 mins
  -> evet de yine fazla referans veriyorsunuz gibi geliyor :)

agree  Tevfik Turan: "acıburçak" - "acı burçak" değil.
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: