COMPANY OF WONDERS
Explanation: HİSSELİ kelimesi feda edelim, kimse kızmaz bize. Zaten COMPANY OF WONDERS dediğinizde Google'da rakip veya karıştırılma ihtimali olan bir deyim çıkmıyor.
"The World encyclopedia of contemporary theatre " adlı yayında bu müzikalin ismi "Joint company of wonders" diye geçiyor. Bence kısalığı ve lirik okunuşu ile "hisseli harikalar kumpanyası" ismine yaklaşmış. Kesin çeviri değil, ancak daha keyifli.
Google'da arayınca kitap geliyor. Aslında ben olsam COMPANY OF WONDERS derim, "hisseli" kelimesini atlamış oluruz ancak etkili bir çeviri yapmış oluruz.
Bir de bu çevirinin, müzikal oyunun yabancı dildeki broşürlerinde yer alacağını düşünün. Şu konuşmaya kulak verin, "Abi Joint Venture Company of Wonders" diye bi oyun varmış. O neymiş yaw?.. Bir de "Company of Wonders" deyiminin kulaktan kulağa nasıl süratle yayılacağını hesap edelim.
| Ertan Yildiz Turkey Local time: 00:10 Native speaker of: Turkish
|
|