Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Turkish translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | | English term or phrase: pearls of glass | | Cowrie shells, pearls of glass, carnelian or quartz were interphased with porcelain of the Sung dynasty..... |
| Feza EruguzKudoZ activityQuestions: 6 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 34 Turkey
| | Local time: 00:10
|
| | Cam boncuk | Explanation: "Pearls of glass" genellikle camdan yapılmış, küçük, yuvarlak boncuklar için kullanılan bir terim gibi görünüyor (bkz.referans). Ayrıca bir de yapay inci için kullanılan "glass pearl" var, sorduğunuz terim bu anlamda da kullanılmış olabilir belki.
(Bu arada "interphase" için seçtiğiniz karşılık nedir? Burada ne anlamda kullanılmış çok merak ettim.)
Saygılar, kolay gelsin. |
| Selected response from: nestor jcc Local time: 00:10
| Grading comment Teşekkürler yardımınız için. Sorunuzla ilgili olarak da paragrafın tamamını (diğer cümleler de buna benzerdi) ve cümlenin devamını göz önüne alarak biraz yuvarlayarak çevirmeye çalıştım. Tam karşılık kullanmadım. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 Cam boncuk
Explanation: "Pearls of glass" genellikle camdan yapılmış, küçük, yuvarlak boncuklar için kullanılan bir terim gibi görünüyor (bkz.referans). Ayrıca bir de yapay inci için kullanılan "glass pearl" var, sorduğunuz terim bu anlamda da kullanılmış olabilir belki.
(Bu arada "interphase" için seçtiğiniz karşılık nedir? Burada ne anlamda kullanılmış çok merak ettim.)
Saygılar, kolay gelsin.
Reference: http://perso.club-internet.fr/seqf/sitegb/Venetian.htm
| nestor jcc Local time: 00:10 Works in field Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Teşekkürler yardımınız için. Sorunuzla ilgili olarak da paragrafın tamamını (diğer cümleler de buna benzerdi) ve cümlenin devamını göz önüne alarak biraz yuvarlayarak çevirmeye çalıştım. Tam karşılık kullanmadım. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |