05:45 May 23, 2002 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Art/Literary / yay�mc�l�k | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TurkishEnglish.com Inc. United States | ||||||
Grading comment
|
Talep üzere yayımcılık Explanation: Çarpıcı değil biliyorum ama.... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
15 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |