Not your usual follower"he said

Turkish translation: Beraber takıldığın arkadaşların olmadan mı? veya beraber takıldıkların olmadan ha...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Not your usual follower"he said
Turkish translation:Beraber takıldığın arkadaşların olmadan mı? veya beraber takıldıkların olmadan ha...
Entered by: Yesilyurt

12:45 Jun 27, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Not your usual follower"he said
Jack ... had asked how an obviously attractive, apparently independent chap like Paul could wind up alone on a tour. "Not your usual follower," he had said.
sertuz
Local time: 13:59
Beraber takıldığın arkadaşların olmadan mı? veya beraber takıldıkların olmadan ha...
Explanation:
Yukarıdaki paragrafta Paul'un tek başına olmaktan çok toplu halde yaşamayı tercih ettiği açıklanmış gibi geldi bana. Dolayısıyla sorduğun kısım bir şaşırma ifadesi sanki
Selected response from:

Yesilyurt
Türkiye
Local time: 13:59
Grading comment
cevap yararlı oldu, teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Bu cümlenin bir bölümünü lütfedip
Adil Sönmez (X)
5 +1Beraber takıldığın arkadaşların olmadan mı? veya beraber takıldıkların olmadan ha...
Yesilyurt


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Bu cümlenin bir bölümünü lütfedip


Explanation:
Türkçe'ye çevirir misin?

Adil Sönmez (X)
Local time: 13:59
PRO pts in pair: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Beraber takıldığın arkadaşların olmadan mı? veya beraber takıldıkların olmadan ha...


Explanation:
Yukarıdaki paragrafta Paul'un tek başına olmaktan çok toplu halde yaşamayı tercih ettiği açıklanmış gibi geldi bana. Dolayısıyla sorduğun kısım bir şaşırma ifadesi sanki

Yesilyurt
Türkiye
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 87
Grading comment
cevap yararlı oldu, teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: mecazi anlamda olabilir
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search