ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Automotive / Cars & Trucks

cross-staff head (in the power steering pump drive)

Turkish translation: Çapraz mira girişi(başlığı)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Jun 3, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: cross-staff head (in the power steering pump drive)
Bunun Türkiye'deki en yaygın kullanılan karşılığı nedir?

Sökme işlemi esnasında:
...
Remove the power steering pump from the air compressor: loosen the 2 M10x25 screws (flexible hydraulic lines may remain connected); be mindful of the cross-staff head in the power steering pump drive
...

Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler!
Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 00:11
Turkish translation:Çapraz mira girişi(başlığı)
Explanation:
Imho

Son cümle: be mindful of the cross-staff head in the power steering pump drive

"Güç yönlendirme pompa sürücüsündeki (tahriğindeki) çapraz mira (ayar çubuğu/mili) girişine (başlığına) dikkat ediniz.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-06-03 09:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Haklısınız, acil çevirim var aklım, önceki konu başlığındfa kalmış, bu hidrolik direksiyon olduğuna göre : Hid.Direksiyon Pompası Tahriği veya mili olabilir.
Kolay gelsin
Selected response from:

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 00:11
Grading comment
Teşekkürler!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Çapraz mira girişi(başlığı)
Salih YILDIRIM
3piston başlığı
Yavuz TEPE


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Çapraz mira girişi(başlığı)


Explanation:
Imho

Son cümle: be mindful of the cross-staff head in the power steering pump drive

"Güç yönlendirme pompa sürücüsündeki (tahriğindeki) çapraz mira (ayar çubuğu/mili) girişine (başlığına) dikkat ediniz.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-06-03 09:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Haklısınız, acil çevirim var aklım, önceki konu başlığındfa kalmış, bu hidrolik direksiyon olduğuna göre : Hid.Direksiyon Pompası Tahriği veya mili olabilir.
Kolay gelsin

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 00:11
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 220
Grading comment
Teşekkürler!
Notes to answerer
Asker: Yanıtınız için teşekkürler, Salih Bey! "power steering pump" ı, "hidrolik direksiyon pompası" olarak çevirmeyi düşünüyorum. Ve bir de "güç yönlendirme ünitesi" ya da "tahrik" eklemek gerek.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
piston başlığı


Explanation:
crosshead için piston başlığı tanımı mevcut.

Yavuz TEPE
Turkey
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Sağ olun, ama "cross-staff head" gerekli. Bu bir çapraz/istavrit şekilinde bir rondela/halka. Belki de adı "ayar ... " dır. Tam karşılığı gerek.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: