ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Automotive / Cars & Trucks

Roading the machine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:02 Sep 16, 2011
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Roading the machine
Caterpillar Projesinden:

Before you activate the ride control function, perform the following:

Refer to this Operation and Maintenance Manual Roading the Machine for specific information pertaining to roading the machine
Whiz
Turkey
Local time: 00:11


Summary of answers provided
4 +1rodaj
Faruk Atabeyli
3 +1makineyi yola çikarma
ATIL KAYHAN
3 +1aracı yola çıkarma
Nigar Çavuşoğlu Mancini
1trafiğe çıkarmak
aliyucel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
roading the machine
trafiğe çıkarmak


Explanation:
Bundan bahsediyor olabilir, emin değilim.

aliyucel
Turkey
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
roading the machine
aracı yola çıkarma


Explanation:
...

Nigar Çavuşoğlu Mancini
Italy
Local time: 23:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emin Arı
1 day2 hrs
  -> Teşekkür ederim Emin Bey!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
roading the machine
makineyi yola çikarma


Explanation:
Nesneden (Caterpillar) araç olarak mi yoksa makine olarak mi bahsettiginize bagli olarak ikisinden birini kullanabilirsiniz.

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 355

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emin Arı
1 day2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
roading the machine
rodaj


Explanation:
Yeni bir motoru tam kapasite çalıştırmadan önce yapılan alıştırma. Motor açma da denebilir. Motorun "nefesini açma" koşusu gibi.

Faruk Atabeyli
Turkey
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emin Arı: ustalar hala rodaj diyorlar ama İngilizce söz konusu olunca 'break in' deniyor. Roading ise bir taşıma işleminden sonra aracın yola çıkarılması kastediliyor;http://www.tpub.com/content/constructionrollers/TM-5-3895-38...
3 hrs
  -> Rodaj, Türkçe üzerinde Fransızcanın etkili olduğu dönemlerden kalma bir kullanım, aynen plaj, makyaj, direksiyon, vites, amortisör debriyaj vb. gibi. Şimdilerde ülkenin sanayi sitelerinde motor ustaları "break in" diyorlarsa ben bilmiyorum.

agree  Recep Kurt
5 hrs
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: